茨威格的第一个字.....

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 05:06:37
以前我一直以为是读恣的...可是第一个字貌似又读词....
到底是怎么回事??读什么??
呃...写一个陌生女人的来信那个
呃...那么有没有恣威格这样的翻译???
一楼有一点误解我的意思.....

《一个陌生女人的来信》就是茨威格写的。有没有译成那个字的样的,我没见过。不过译名上有差别也是很正常的。

茨 cí
茨 <动>

(形声。从艹,次声。本义:用芦苇、茅草盖屋顶) 同本义

茨,以茅苇盖屋。――《说文》

环堵之室,茨以生草。――《庄子·让王》

茨 <名>

用芦苇、茅草盖的屋顶

尧之王天下也,茅茨不剪,采椽不斫。――《韩非子·五蠹》

又如:茨宇(茅屋);茨竹(用茅草和竹子搭盖的房子);茨檐(茅舍,民房)

蒺藜

墙有茨,不可埽也。――《诗·鄘风·墙有茨》

楚楚者茨,言抽其棘。――《诗·小雅·楚茨》

又如:茨门(茅草,芦苇所做的门);茨棘(茅草与荆棘。比喻荒野)

茨 cí

①用茅或苇盖的屋子。

②蒺藜。

【茨冈人】见【吉卜赛人】。

ci,他的书我有,其中一个陌生女人的来信,让我很忧伤,
没有那样子翻译的,我看到的都是茨

只看过茨这个翻译。应该通译为茨威格