《杨布打狗》

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 02:26:25
杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,以缁衣而返。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者是汝狗白而往而来,岂能无怪哉?”
1:解释下列词语:
衣:穿衣 扑:扑打 汝:你 是:这是
2.解释:向者是汝狗白而往而来,岂能无怪哉?
假使你的狗也是白着出去,变成黑色回来,难道不怪它么?
(翻译)对了好多

《杨布打狗》

杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而返。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”

翻译:

杨朱有个弟弟叫杨布,穿着白色的衣服出门。恰好遇上天下雨,他就脱掉白衣穿上黑衣服回家。他的狗不知道是他换了衣服,汪汪叫着扑过来。杨布怒气冲冲地就要打这条狗,杨朱对他说:“你别打它啦,你也可能犯它这种错误。要是你的狗出去时是白色,回来时却变成了黑色,你会不觉得奇怪吗?”

评注:

这篇寓言故事说明:若自己变了,就不能怪别人对自己另眼相看。别人另眼看自己,首先要从自己身上找原因,不然的话就像杨布那样:一身衣服变了,反而怪狗不认识他。