麻烦帮我翻译一下歌词
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/06 23:52:37
季节はまた深くなり
昙る窓 白くいつもの景色をぼやかしていく
君との时间のすべても
uh- ぼやけてゆけばいいのに
uh- ゆっくり目を闭じた
吸い込む空気はいつでも
君の温もりがある 手作りだった
弱いからこそ支え合い
巡る哀しみに优しさ持ち寄る
重ねてくべき 切ない想いを 二人は
uh- 数え 探り合い足りずに
uh- もどかしく こぼれていった
半分なくせば 何もがガラクタで
果たしようもない 约束のように
守りぬけるモノが 失くすモノへと
ほんのわずかな违い
人は皆 通り过ぎて気付く
吸い込む空気は いつでも君の
吸い込む空気に もう君が居なくて
吸い込むほどに ただ苦しくて
昙る窓 白くいつもの景色をぼやかしていく
君との时间のすべても
uh- ぼやけてゆけばいいのに
uh- ゆっくり目を闭じた
吸い込む空気はいつでも
君の温もりがある 手作りだった
弱いからこそ支え合い
巡る哀しみに优しさ持ち寄る
重ねてくべき 切ない想いを 二人は
uh- 数え 探り合い足りずに
uh- もどかしく こぼれていった
半分なくせば 何もがガラクタで
果たしようもない 约束のように
守りぬけるモノが 失くすモノへと
ほんのわずかな违い
人は皆 通り过ぎて気付く
吸い込む空気は いつでも君の
吸い込む空気に もう君が居なくて
吸い込むほどに ただ苦しくて
季节はまた深くなり
昙る窓 白くいつもの景色をぼやかしていく
君との时间のすべても
uh- ぼやけてゆけばいいのに
uh- ゆっくり目を闭じた
季节又深了
白色模糊的窗使景色也模糊了
和你的所有时光
呜—也这样模糊掉多好
呜-我慢慢闭上了眼
吸い込む空気はいつでも
君の温もりがある 手作りだった
呼吸的空气里
时常有你的温度
特别(为我)定做的
弱いからこそ支え合い
巡る哀しみに优しさ持ち寄る
重ねてくべき 切ない想いを 二人は
uh- 数え 探り合い足りずに
uh- もどかしく こぼれていった
因为脆弱才相互支持
周而复始的悲伤带来温柔
重叠着前进
两人难过的心绪
呜-细数,寻也寻不完
呜-令人焦急地洒落
半分なくせば 何もがガラクタで
果たしようもない 约束のように
失去另一半,任何东西就变得不值钱
就像无法印证的誓言
守りぬけるモノが 失くすモノへと
ほんのわずかな违い
人は皆 通り过ぎて気付く
坚守的东西和丢失的东西
之间只有一点点差别
大家却都只在失去后才能意识到
吸い込む空気は いつでも君の
吸い込む空気に もう君が居なくて
吸い込むほどに ただ苦しくて
每时每刻,呼吸的空气都是你的...
呼吸的空气里,你已然不在。
我越呼吸越觉出痛楚
这个非一般人能够翻译出来的!
要好好推敲推敲的!
等高手!