哪位朋友帮我把这段日语翻译成中文,谢谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 15:46:58
私はあなたがただ1分だけを使うことを恨んで、しかし私はあなたが一生を使うことができ(ありえ)ることが嫌
我怎么看好像不成句子啊。
个位兄弟,给答案一定要能让我明白啊,糖糖的北卡兰 给的是汉语言么?给不是拿语言工具翻译的吧

这是谁给你的句子呢 语无伦次嘛

估计是想表达:

我恨你,即使唯有一分钟。但是,我可以使你的一生讨厌。

意思是我恨你这件事对我来说算不了什么(只占我事情的1%),但我能(做些什么)让你用你的一生痛苦。

如果换几个字就好了,那样意思就可以变成:恨你是1分钟的事情,爱你却是一辈子的事情……

呵呵。

我恨你只利用我一时,但我也讨厌你利用我一世

恨你是1分钟,而爱你会是一辈子.

我恨你用一分钟做的事情,但却讨厌你用一辈子做的事情
说实话这个答案我都没懂是啥意思....