街でナンパされそうになった。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/01 01:34:05
标准答案是:上街时候一个男的缠上来想和我交朋友(一定是日本人弄的翻译)……
风林火理解的很对,そうになった是一个句型,记得和~ところだった一样,差点儿(动作没实现呢)

在路上差点被人泡了(被骚扰)

像是在街上被骚扰了。

ナンパ:骚扰,流氓
される:被动

そうだ接动词连用形时是样态助动词

请参考!

在路上被人搭讪

街でナンパされそうになった。

差点在街上被人家骚扰了。

街でナンパされそうになった。 さようならそしてただ気どって知るために后で値をつける まさかそんなにたくさん食べられないだろう。 もし、そのとき倒れずにトラックにぶつかっていたら、今日林さんと会うこともなかったでしょう 奥さんに当たられたんじゃ、どうしようもないよなあ。ってどういう意味ですか 私たちは、地球の未来について、いっそう真剣に考えなければならないのである。 その时、もしトラックにぶつかっていたら、今日林さんと会えなかったでしょう あの人、日本に3年もいた くせい 、日本语であいさつもできないんだよ。まったくあきれちゃう それでね、田中さん、旅行って気持ちになれないらしいのよ。 うれしそうに笑颜でお礼を言うおじいさんがいた。