谁能帮我解决《红楼梦》里《香菱学诗》的第三首的译文,急用啊!先谢了!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 10:13:02
就是这一首:精华欲掩料应难,影自娟娟魄自寒.

一片砧敲千里白,半轮鸡唱五更残.

绿蓑江上秋闻笛,红袖楼头夜倚栏.

博得嫦娥应借问,缘何不使永团圆?

精华欲掩料应难,影自娟娟魄自寒。
一片砧敲千里白,半轮鸡唱五更残。
绿蓑江上秋闻笛,红袖楼头夜倚栏。
博得嫦娥应自问,何缘不使永团圆?

精华欲掩料应难:月光璀璨,即使想要遮掩也掩盖不了。
精华:月亮的光华;掩:掩盖、掩藏;料应难:想必是不可能的。

影自娟娟魄自寒:月亮的外表看起来是那么美丽优雅,但是实质上却孤单冷清,不胜其寒。
影:指月亮的外表;娟娟:美好的样子;魄:指月亮的本质和内在;寒:孤寂、无助等感觉。

一片砧敲千里白:在一泻千里的月光下,捣衣声不绝于耳。
砧,捶衣时垫在下面的石头;千里白:指月光一泻千里。

半轮鸡唱五更残:月半残,鸡鸣早,五更将尽,已是黎明。
半轮:指黎明时月影残淡;五更,相当于凌晨四至六时;残:将尽。

绿蓑江上秋闻笛:泛舟江上的旅人,在秋月的照映下听到笛声,想起了故乡。
绿蓑:渔翁,泛指江上的人;秋闻笛,可理解为秋夜月下闻笛。
笛声凄清、高远,能引发人们对故乡以及远方亲友的思念。

红袖楼头夜倚栏:女子在楼上倚栏望月
红袖:代指女子;“楼头夜倚栏”:在楼头倚栏望月。

博得嫦娥应自问,何缘不使永团圆:嫦娥看到人间的悲欢离合,也不禁自问,“为什么不能使得人们团团圆圆,永不分离呢?”

呵呵

“一片砧敲千里白,半轮鸡唱五更残。”
颔联状声状景,由远及近。一片砧声一片月,千里月白千里砧。鸡鸣五鼓月将残,却还有寂寞芳心,幽幽地听着更漏和捣衣砧敲的声音。似景似情,诉而不绝。

“绿蓑江上秋闻笛,红袖楼头夜倚栏。”江上绿蓑,秋笛成怨,红袖玉手,栏干倚遍。想佳人楼头隅望,夜凉天清,冷艳之至。于古意中翻出,得力出奇。
颔联和颈联对仗工稳,意象丰盈,勾勒出一幅声情并茂的凄美画卷。

“博得嫦娥应借问,缘何不使永团圆!”
寂寞嫦娥舒广袖,“当时明月在,曾照彩云归。”这是香菱梦中诘问,为何月有阴晴圆缺,而不是永远团圆呢?故土之怀,思念亲人,期期之意,令人心意微凉,伤