跪求懂德语的高人帮忙翻译个句子!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 23:09:45
求高人帮忙翻译个句子,翻译成德语!跪谢!
中文:丑?!不,你在我心中是最美!你的肩膀让绝望中的我感到了温暖并看见了希望!衷心的感谢!
我翻的德文:haesslish?! Nein, Du bist am schoensten in mainem Herz! deine Schulter lasste mir (in verzweifelt wahrnehmen warm und sehen zukunft )! Herzlichen Dank!
我刚学德语,我写的肯定有语病,括号中的德语是瞎写的,帮忙翻译句子,多谢!多谢!

(du bist不一定要+,如果要强调是谁的话可以+上) hasslich?!Nein,(tief +上就叫在我内心深处 呵呵) in meinem Herz bist du die Schoeste!Deine Schulter laesst mich selbst(是就算的意思) in tiefster Verzweiflung wieder Waerme spueren und ich sehe wieder Hoffnung!(肉麻,嘿嘿)Herzlichen Dank!

你写的是情书?呢为什么要+上Herzlichen Dank?这是写给道谢的,也就是比较尊敬的人才这样写的.和前面的内容不怎么象配.
PS:括号里的句子是不怎么样,前面的句子也有很多写错.继续+油吧!!

Hässlich?! Nein, du bist der hübscheste auf der Welt! Ich fühle mich warm an deiner Schulter, ich sehe wieder Hoffnung und bin nicht mehr verzweifelt. Herzlichen Dank!