日本の作画崩れ 翻译成什么好呢,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/19 16:26:20
原句是在说:一个出租音像制品的店里,从。。。。到 日本の作画崩れ 都有。在这里怎么翻译呢?

我在日本维京百科上查到的“作画崩れ”是专门指日本动画的制作方由于各种原因而导致制作水平下降。

原句就是:日本的动画制作水平逐渐低下。

不过最好还是结合全文翻译来的好。日语的单独的句子可能会有很多种译法

意思是:
现在基本上都用电脑了,笔和纸画漫画等已经渐渐没有了。