一个句子的问题,达人进来看看,谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 16:02:29
パーティーに来る前にちょっとした余兴を用意した。

此句中“余兴”前的“した”有什么用呢?不加“した”翻译起来也挺顺的,谁能帮我解疑一下

ちょっとした
[ちょっとした;一寸した;乌渡した]
连体.1. 极普通的;常有的;2. 经济实惠的;3. 一定水平的;相当的;
ちょっとした
形容词.
轻微;微细
动词.
藐视;慢待
名词.
轻蔑;轻视

这是一个词

厉害,这个也知道 啊