问一个韩国语语法问题。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 03:22:12
직접 음식을 만들어 먹어요 .
这句话我翻译为「自己做东西吃。」
应该没有错吧。

但是想问一下。만들어 里面的 어 (아/어/여) 要怎样用?

自己做东西吃应该是用혼자(独自)吧?
직접有直接、亲自的意思~
혼자 음식을 만들어서 먹어요.
自己做东西吃
我觉得这样才是比较标准的说法吧?
那个어/아后面要加서 才表示前后两个动作紧密连接吧~~
自己做东西吃 这句话要是给我翻译的话,我可能会翻译成:
혼자 밥을 해서 먹었어요.
不知道对不对,我才疏学浅,希望有高手指正。

前面的动词中所含的元音为ㅏㅗ时,用아
其余情况都接어;前面动词为하结尾就用여。
在任何语法中都是这样的。不光是这个。

我来更正一下首先楼主是不是要翻译"自己做东西吃"这句话呀?如果是的话你来看看我的
"혼자 음식을 만들고 먹어요."这样比较好!
至于"아/어/여요".是看"다"前面的元音为阳性词(ㅏ,ㅗ)时,用아요,
如果是"하다"那就是"하여요"→"해요",其他的则都用어요.
另外还有将来时态"겠"也用