明天面试,帮忙翻译些句子。。。。
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/29 01:05:56
以前公司人员变动太频繁,做项目时很难受,而且技术上也没什么提高,所以就离职了。
我觉得我学习能力和适应性比较强,能很快的接受新事物。很早接触网络,对网络上的东西很熟。
我的缺点是面对电脑的时间太长,与人接触时间太少。
这里环境很好,很干净,不像别的公司那样像个网吧,有些显示器还不是液晶的。公司成立时间不长,有发展空间。
我主要是做编码工作,独立开发分配给我的模块。
-----------------------
上面的按段翻译,谢谢拉,今晚要出来啊,然后我背背:)
不要翻译工具或在线翻译的!!!
My name is XXX, building professionals graduation, like computers, diverted programming, participated in a number of training would enter the software development industry. Probably done the past two years J2EE direction of software development, not prepared in Beijing, a friend just in Xi'an, on the mind. (To Xi'an - this no translation).
Previous company personnel changes too frequently, it is very difficult to do projects, and technically no increase, and so they had left.
I think I learning ability and adaptability are relatively strong, able to quickly accept new things. Early contact with the network of networks feel for things.
I shortcomings in the face of computer time is too long, too little time with people contacts.
The environment here is very good, very clean, unlike other companies as like a bar, some of the liquid crystal display is not. The company set up is not long, a development space.
I mainly do coding work, I allocated to the i