请高人帮忙翻译一下,急!在线等!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 18:08:45
万能的百度各位高手们,现在有一段中文急需翻译成英语,请哪位善心人帮忙翻译一下,很急,谢谢!!!原文如下:

海水淡化及净化装置制造项目:
1、项目用途:利用主机废气,对海水进行加热产生蒸汽然后将蒸气凝结成淡水的设备,以补充船舶的淡水需要。
2、项目主要内容:2006年,国内权威机构在全国范围内调查后认为:国产海水淡化及净化装置市场有一定的竞争力。对我市建造的部分船型分析发现,此类设备均为进口。目前我国手持船舶订单2500余艘,需造水能力10-30吨/天的海水淡化及净化装置2500套,预计总价值9亿元(38万元/套)。市场需求良好。
3、产业配套环境:周边渤船重工2007年新建成一座30万吨级船坞;2007年10月第二座30万吨级船坞开工建设。工程投产后,新增产值38.678亿元,利润8793万元。截至目前,渤船重工承接新船订单近717.89万吨,生产任务排到2012年。
4、合作建议:独资或合资。。

谢谢各位了,,,解我燃眉之急啊!!!!!!!

Sea water desalination and purification devices manufactured items:
1, the project uses: mainframe emissions, the heated water to produce steam and then into water vapor condensation of equipment to supplement the ship's freshwater needs.
2, the project main elements: 2006, the domestic authority institutions in a nationwide survey that: Domestic desalination and purification device market is fairly competitive. Construction on the part of our city ship type analysis found that such equipment are imported. At present, China's handheld shipbuilding orders over 2,500 ships, the need to create capacity 10-30 tons of water / day desalination and purification device 2500 sets, the total estimated value of 900 million yuan (380,000 yuan / sets). Market demand good.
3, industries supporting environment: Bo surrounding the CSSIC 2007 newly completed a 300,000-ton dock; October 2007 a second 300,000-ton dock started construction. After the commissioning of works, ad