请高手帮忙韩文翻译并且找错~~25号就考试了,谢谢谢谢万分感谢阿~!!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/01 13:56:06
这是一篇自我介绍,要交给选修课韩语老师的。麻烦大家帮我逐句翻译一下,看看有没有什么错误 语法或者拼写错误
我就这么点分数 都给出来了 谢谢~!!감사합니다
저는 하문대학 공학과에서 공부하고있는 여학생 띵원쮠입니다.
우선먼저 저의 이름부터 소개해드리겠습니다. 저는 중국백가성중에서 획수가 가장 적은 띵자를 쓰고있기때문에 주변에 저와 같은 성씨를 쓰고있는 사람들이 그다지 많지않습니다. 저의 반급에
我就这么点分数 都给出来了 谢谢~!!감사합니다
저는 하문대학 공학과에서 공부하고있는 여학생 띵원쮠입니다.
우선먼저 저의 이름부터 소개해드리겠습니다. 저는 중국백가성중에서 획수가 가장 적은 띵자를 쓰고있기때문에 주변에 저와 같은 성씨를 쓰고있는 사람들이 그다지 많지않습니다. 저의 반급에
直译:
我是在厦门大学工程系学习的女学生——丁园俊(音译)。
首先,从我的名字开始介绍。
我(的姓)用的是在中国百家姓里笔画数最少的“丁”字,所以和我同姓的人不太多。
我的班级里也没有和我同姓的。
修改:1.공부하고 있는→공부하는
2.우선먼저→우선
3.소개해 드리겠습니다
중국백가성 중에서
쓰고 있기 때문에
많지 않습니다(注意空格)
4.文中两个쓰고 있는→쓰는
1和4的修改都是时态的问题,短语作定语时不用进行时而用一般时更自然。
请参考。至于翻译怎么改成更通顺自然的中文,自己斟酌一下吧。
祝你考试成功:-)
저(我)는(是) 하문대학(厦门大学) 공학과(工学科)에서(里、中) 공부(功夫)하(做)고(并列助词)있(在)는(的) 여학생(女学生