谁能帮我翻译英语,帮帮忙忙吧!我不会!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 04:27:00
According to a very old tradition, the original Saint Nicholas (see the section on Santa) left his very first gifts of gold coins in the stockings of three poor girls who needed the money for their wedding dowries. The girls had hung their stockings by the fire to dry. See this page for a version of this story.
German immigrants.
Up until lately, it was traditional to receive small items like fruit, nuts and candy in your stocking, but these have been replaced in the last half-century by more expensive gifts in many homes.
According to this page, the tradition of a lump of coal in the stockings of naughty children comes from Italy.
请不要用翻译软件翻译,谢谢!

据一个很古老的传统文化中,原来的圣尼古拉斯(见下文圣)离开他的第一个礼物,金币在长筒袜的三个贫困女孩,他们需要钱,为自己的婚礼嫁妆。女孩洪其长筒袜由消防干。看到此页为一个版本的故事。
德国移民。
直到最近,这是传统的接受小的项目,如水果,坚果和糖果在你的袜子,但这些都被取代,在过去半个世纪中,由较昂贵的礼物,在许多的家园。
按照这一页中,传统的一块煤,在长筒袜的顽皮孩子,来自意大利。