思えば远くへ来たもんだ.请问这里的もんだ的意思.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 14:57:44
没学过这个句型,能讲得详细点吗.顺便把这句话的意思也翻译下,谢谢!

もんだ是ものだ或者ものです的口语形式。

其用法有可参照=>>>http://www.neworldjp.com/news/News_View.asp?NewsID=4827
在这里由动词的た形加ものだ表示一种感慨或感叹。思えば远くへ来たもんだ是电视剧名和歌曲名,源自中原中也的「顽是无い歌」诗歌。
汉语可翻译成:想想我走得好远啊,或者,没想到我竟然走得这么远。此处的“远”即可表示距离,也可表示时间。如远离故乡的游人便可发出如此感慨~。
英文可表示为:I realize now that I have walked the long distance.

ものだ 的用法有 表示判定 表示理所应当的事情 表示感叹

接た形表示过去经常……

もんだ是口语形式

もんだ=ものだ =ものです。
1.表示感叹
2.表示回想以前发生的事情
3.表示劝告,轻微的命令;“应该...”的意思。
4.表示愿望、希望。

Yuhgg解释的很到位。