急用:寻翻译!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 16:32:44
请帮我把下面这段话翻译成英语,谢谢,急用:

当代国际贸易活动日益频繁,英语商务书信往来是交易中经常使用的一种重要手段。然而,有些信件冗长而结构不严谨;有些措辞粗奋无礼,空洞无物;有些累赞而模棱两可,充满着陈词滥调,晦涩的行话和难傲的专业术语;有的甚至还有拼写和语法错误—这都会阻碍有效的交流。实际上,商业书信有其特殊的写作原则。

Contemporary international trade have become increasingly frequent, business correspondence in English is often used in the transaction an important tool. However, some letters lengthy and rigorous structure; some of the rough rude Fen, a wishy-washy; some tired praise and ambiguous, full of cliches, jargon and obscure difficult proud of the professional terminology; some even spelling and grammar wrong - and this will hinder effective communication. In fact, business correspondence has its own special writing principles