请高手翻译下日文歌词!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/12 17:23:02
さよならぼくのともだち

长い髪をかきあげて
ひげをはやした
やさしい君は
ひとりぼっちで ひとごみを
歩いていたネ
さよなら ぼくの ともだち
夏休みのキャンパス通り
コーヒーショップのウィンドウの向う
君はやさしい まなざしで
ぼくを呼んでいたネ
さよなら ぼくの ともだち
息がつまる夏の部屋で
窓もドアも闭めきって
君は汗をかいて
ねむっていたネ
さよなら ぼくの ともだち

[02:22.7]行ったこともないメキシコの话を
[02:27.5]君はクスリが回ってくると
[02:32.8]いつもぼくに
[02:35.3]くり返し话してくれたネ
[02:43.6]さよなら ぼくの ともだち
[02:51.7]仲间がパクられた日曜の朝
[02:56.6]雨の中をゆがんで走る
[03:02.0]やさしい君は それから
[03:07.6]変ってしまったネ
[03:12.4]さよなら ぼくの ともだち
[03:20.8]ひげをはやした无口な君が
[03:25.8]帰ってこなくなった部屋に
[03:31.0]君のハブラシとコートが
[03:36.4]残っているヨ
[03:41.5]さよなら ぼくの ともだち
[03:50.0]弱虫でやさしい静かな君を
[03:54.9]ぼくはとっても好きだった
[04:00.3]君はぼくのいいともだちだった
[04:10.1]さよなら ぼくの ともだち.
[04:16.7]さよなら ぼくの ともだち..
[04:21.6]さよなら ぼくの ともだち...
可以到这里下载听听,催眠很好的歌
http://weida230.gbaopan.com/

最近一直在翻译歌词,啊啊啊啊啊啊

さよならぼくのともだち
再见了,我的朋友

长い髪をかきあげて
束起长发
ひげをはやした
剃去胡须
やさしい君は
温柔的你
ひとりぼっちで ひとごみを
孤单的,在人流中
歩いていたネ
穿行
さよなら ぼくの ともだち
再见了,我的朋友
夏休みのキャンパス通り
暑假的校园路上
コーヒーショップのウィンドウの向う
咖啡店橱窗的那边
君はやさしい まなざしで
你用温柔的眼神
ぼくを呼んでいたネ
在呼唤着我
さよなら ぼくの ともだち
再见了,我的朋友
息がつまる夏の部屋で
闷热的夏天的房间里
窓もドアも闭めきって
门窗紧闭
君は汗をかいて
你浑身是汗
ねむっていたネ
正在酣睡
さよなら ぼくの ともだち
再见了我的朋友

[02:22.7]行ったこともないメキシコの话を
“从来没有去过墨西哥”
[02:27.5]君はクスリが回ってくると
你烦躁的转圈
[02:32.8]いつもぼくに
总是和我
[02:35.3]くり返し话してくれたネ
重复的说着这句话
[02:43.6]さよなら ぼくの ともだち
再见了,我的朋友
[02:51.7]仲间がパクられた日曜の朝
被伙伴们戏耍的周日的早晨
[02:56.6]雨の中をゆがんで走る
你在雨中奔走
[03:02.0]やさしい君は それから
那温柔的你,从此
[03:07.6]変ってしまったネ
发生了改变
[03:12.4]さよなら ぼくの ともだち
再见了,我的朋友
[03:20.8]ひげをはやした无口な君が
蓄起胡须沉默的你
[03:25.8]帰っ