请用口语化的、地道一点的语气回答一下^^

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 00:50:20
翻译这句话
“这是也我的口癖..呵呵”

还有一个问题...就是对要出国的好朋友应该说些什么好啊???
我问的说什么...当然是问用日语说什么...不是中文哈

これは私の口癖です。ほほ=这个大多女性使用
これは仆の口癖だ。 ハハ=这个男性使用的多
口癖=くちぐせ

对要出国的朋友应该说
元気で行って来てね!

これも仆の口癖だよ。(これもぼくのくちくせだよ)

对要出国的好朋友应该说些什么好?

一般来说当然是希望他(她)保重身体,尽快适应国外的生活,在国外的学习或工作中取得好的成绩。还有就是,不要忘记国内的亲朋好友。有空回国看看等等。

具体的嘛当然还得楼主你自己考虑啦。

一点建议而已,供参考!

これは私の口癖だ (口癖 くちくせ)

これから、~へ行くよ。どうにも、周りの友达から离れたくないから、しょうがないね、じゃ、またね。连络するよ

你就要去xx了,无论如何,也是舍不得身边的朋友的,没有办法,那么再见了。要保持联系

これも仆の言叶癖、ハハ

これも、俺の口癖だよ、ハハハ

口癖だから。ハハ

元気でね!がんばれ!