空山不见人,但闻人语响.返景如深林,复照青苔上.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 18:12:47
这首诗的译文以及赏析可从诗的诗风等方面来欣赏,,

【语译】:
空寂的山中,看不见人,
只隐约听到远处有人说话的声音;
阳光返照,光线射入林中深处,
又映照在青苔上面。

【赏析】:
这是写景诗。描写鹿柴傍晚时分的幽静景色。诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。落笔先写「空山」寂绝人迹,接著以「但闻」一转,引出「人语响」来。空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。

士大夫