请直译这句英语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/13 00:42:02
Singapore is the ideal weekend getaway for those looking for fun along with rest and recreation.

新加坡是理想的周末逃逸对于那些寻找快乐和休息和娱乐,直译哦

新加坡是那些希望在周末寻找乐趣、休息度假的理想之地。

新加坡是理想的周末旅行地点,对那些想寻找乐趣,休息和再创造的人们。
参考 :get away :to leave home for a period of time, especially for a holiday/vacation

新加坡是这个想法周末走出去为了这些看为了好玩一个人和休息和乐趣。

直译并不是随便译而不考虑逻辑的死译和硬译哦~
所谓直译就是在译文语言条件许可的时候在译文中既保持原来的内容又保持原文的形式.特别是指保持原文的比喻手段,形象特点和民族特色.按照译入语的习惯做了某些调整.符合逻辑.而死译和硬译则完全拘泥于原文的句子结构.字对字.所表达的意思有时会让人莫名其妙.

新加坡是个周末外出消遣娱乐休闲的理想地方.