roast broil barbecue 这三个词有什么不同?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 03:54:02
外国文化不太了解,这三个词都有烤的意思,具体有何不同?

roast一般指烤炉里面的烤,比如我们的烤鸭,和他们的烤火鸡

broil是比较一般的烧烤的意思,我们去韩国餐馆吃的那种烧烤都可以用broil

barbecue特指烧烤野餐

o(∩_∩)o...

roast:烘烤 以火取暖
broil :烧烤 烤肉 一般是特指 还有争吵口角的意思
barbecue :专指 烤肉 烧烤
顺便提一句,如果自家后院的烧烤聚会演变为一场混乱的浩劫,你可能会想到buccaneer这个词。对了,buccaneer就是海盗,和barbecue有很深的渊源。在加勒比海图皮人的印地安语里,mukem和barbecue意思相同,而法国殖民者将其转化为boucanier,表示在户外火堆上弄食物的流浪者。这些boucaniers 也经常抢劫或进行其他违法活动。到大约十七世纪末, buccaneer最后成为英语词汇,表示在加勒比海出没的海盗。