高手快来——————翻译文言文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 12:43:01
《孔雀爱尾》这篇文章

原文(选自《权子.顾惜》):
孔雀雄者毛尾金翠,殊非设色者仿佛也。性故妒,虽驯之,见童男女着锦绮,必趁啄之。山栖时,先择处贮尾,然后置身。天雨尾湿,罗者且至,犹珍顾不复骞举,卒为所擒。

译文:
雄性孔雀生就一身美丽羽毛,特别是开屏时,十分美丽,画家也难以描画它的美丽色彩。它又生性嫉妒,就是经人们驯化,豢养的孔雀,看见穿着华丽的妇女儿童,它也要追逐驱赶他们。孔雀在栖息之前,总要先把它那美丽的长尾安放好,才能安心休息睡觉。逢遇下雨,它的长味就会被雨水淋湿,捕鸟的人就是趁这时前来捕捉它们。它们珍惜自己的美丽而被捕获。

一只雄性孔雀,它的羽毛尾巴闪耀着金黄和青翠的颜色,绝不是画家所能描绘的。它生性忌妒,即使经过人们的驯养,看见穿着华丽的男童女童必定追啄他们。雄孔雀在山野栖息的时候,总要首先选择地方搁置好尾巴才安身。一天下雨,打湿了它的尾巴,捕鸟人就要到来,可是它还是珍惜地回顾自己的美丽长尾,不肯飞走,终于被捉住了。

二楼的来点原创好吧?!

抄别人的。

吝啬…