请帮我把:用心享受生活 翻译成法语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 20:25:05

Profiter de la vie avec le coeur.

jouir de la vie 也太性感了点儿,呵呵,jouir在这里会被理解为肉体的快感
profiter de la vie attentivement是不太可能的说法,意为:小心谨慎地享受生活
用心,就是avec le coeur,《小王子》里有句:on ne voit bien qu'avec le coeur,在这里是一样的用法,比较诗意也没有歧义。

最后在罗嗦句:“用心享受生活”是很中国的说法。法国人就一句:“profiter de la vie",简单明确,呵呵。

Apprécie la vie attentivement

profiter la vie attentivement

profiter par coeur de la vie
这里的享受有从生活中得益,感受和感悟的意思。


jouir de la vie
这里的jouir则强调生活中的乐趣,快乐。

Jouis de ta vie avec application.

profiter la vie avec ton couer