韩文翻译!(客户发的东西,一个都看不懂)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 18:34:30
안녕하세요.

박 사장님.

DS업무 관련 내용 입니다.

예전에 진행했던 DS2823_10,000.pcs Aging결과는 양호 하다고 합니다.(현재 타사 재고 소진 중)

위와 같은 좋은 결과로 인하여, 현재 생산 중인 부품의 모두를 TIANLONG 것으로 대치 하겠다는 것 입니다.

올 3월 이전에 승인 작업을 끝내자는 게 업체 얘기 입니다.(진행 가

你好.

朴社长.

是DS业务关联内容.

上次进行了的 DS2823_10,000.pcs Aging结果说良好.(现在其他公司再次考虑用完中)

说根据象上面一样的好的结果,现在是 TIANLONG 的代替生产中的零部件的大家.

说同意工作以今年3月以前打算使之结束的事是业公司的话.(由进行可能的产品首先性)

也想如果即使难,抓紧进行了.

1.添加内容的 13种 SPEC今后是开发,必须生产进行的 ITEM .

2. 首先估计拜托.

3.不能由于讨论结果 TIANLONG进行的 ITEM可能有.

是对那样的 ITEM怎么应对的事界内??

譬如, 上次这个圣训次长. no话也有活用除了 TIANLONG 附近以外的业公司的方法进入了.

4.想如果把分类做为三个分类给回答.

1)现在马上也生产进行可能的 ITEM 估计.

不能以2)TIANLONG进行的在 ITEM 估计(其他公司里(上)接受估计)

3)模具需要的 ITEM 估计

拜托.