郭延卿与相国共饮的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 09:51:05
有郭延卿者........叹息累日不止

拜托大家了

有郭延卿者,居水南,少与张文定公、吕文穆公游,累举不第,以文行称于乡闾。张、吕相继作相,更荐之,得职官,然延卿亦未尝出仕,葺幽亭,艺花卉,足迹不及城市,至是年八十余矣。一日,文僖率僚属往游,去其居一里外,即屏骑从,腰舆张盖而访之,不告以名氏。洛下士族多,过客众,延卿未始出,盖莫知其何人也。但欣然相接,道服对谈而已。数公疏爽闿明,天下之选,延卿笑曰:“陋居罕有过从,而平日所接之人,亦无若数君者。老夫甚惬,愿少留,对花小酌也。”于是以陶樽果蔌而进,文僖爱其野逸,为引满不辞。既而吏报申牌,府史牙兵列庭中,延卿徐曰:“公等何官而从吏之多也?”尹洙指而告曰:“留守相公也。”延卿笑曰:“不图相国肯顾野人。”遂相与大笑。又曰:“尚能饮否?”文僖欣然从之,又数杯。延卿之礼数杯盘,无少加于前,而谈笑自若。日入辞去,延卿送之门,顾曰:“老病不能造谢,希勿讶也。”文僖登车,茫然自失。翌日,语僚属曰:此真隐者也,彼视富贵为何等物耶?”叹息累日不止。

下面是我个人即兴翻译,典故未考证,出漏处请同仁指正:

有一个叫郭延卿的,住在水南,年轻时与张文定公、吕文穆公结交同游,多次考举人科试都没有中,他的文采在乡里却很有名气。张、吕相继作官为相,推荐他,也安排了一个官职,但是郭延卿没有上任做官。而是修亭子、养花草,甚至没有走进城市里。

到80多岁,有天,文僖带着同僚出游,到了他住地外,避开跟随的骑从人马,坐了个华盖轿子来造访他,没有告诉他姓名。洛下来往的人很多,延卿未始出,不知道是谁,见到来人,也非常高兴接待了。相对侃侃而谈不多时,便称赞延卿豁达豪爽、乐观开朗,是天下良才。延卿笑说:我这陋室很少来贵人,平时接待的人,没有多少象您这样(贤才)的,我很高兴,希望留下,小酒喝两杯。

于是用陶制杯子,端来水果野菜,喝酒,文僖喜欢他这种闲情逸趣,满杯酒都不推让。一会儿官吏来报告,随从列兵于房中,延卿慢问:您是什么高官,这么多随从?尹洙告诉他说是留守相公。延卿说:想不到相国大人能看得起我乡里人。两人相遇大笑,又开怀畅饮数杯酒,加酒菜也不比刚才少,但谈笑甚欢。

日落傍晚要走了,延卿送到门口,说:我年纪大,不能到您那里去拜谢,请不要见怪。文僖上车,茫然若有所失。第二天,文僖对同僚说:这才是真的隐士呀,