《取陈策》的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/05 13:20:11
上尝问熲取陈之策,熲曰:“江北地寒,田收差晚,江南土热,水田早熟。量彼收获之际,微征士马,声言掩袭。彼必屯兵御守,足得废其农时。彼既聚兵,我便解甲,再三若此,贼以为常。后更集兵,彼必不信,由于之顷,我乃济师,登陆而战,兵气益倍。又江南土薄,舍多竹茅,所有储积,皆非地窖。密遣行人,因风纵火,待彼修立,复更烧之。不出数年,自可财力俱尽。”上行其策,由是陈人益敞。

皇上曾经问高熲夺取陈的对策,高熲说:“长江的北面是寒冷的地方,农田种植的收获品质差而且收获的时间迟,长江南面的地方气候温热,水田里的作物成熟得早,度量(估计)等到他们收获的时候,略微的征集一些士兵和马匹,宣称要偷袭(他们)。他们一定会驻扎军队防御守卫,足够使他们的农时荒废。他们(如果)已经聚集军队,我们就解散军队,这样反复多次,敌方就会认为这是平常的事。然后再次聚集军队,他们一定不会相信,在很短的时间内,我方增援军队,登上(他们)的地方开战,(我方)的士气会大增。而且长江南面的土地贫瘠,房舍多是用竹子茅草建造,储备的物品都不是在地窖之中。暗中派遣人手,凭着风势放火,等到他们重新修建好后,再次烧掉。过不了几年,(敌方)钱财和人力都耗费殆尽”皇上施行了(高熲)计策,因为这样陈人更加衰落了。