翻译一篇英语文章,谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 16:28:36
While young hands ask for cellphones or MP3 players, school say they cause cheating and make students listen less carefully in class. So some schools in the UK drive these things out of schools. If students bring them to school, the teachers will take these things away if they are found. Some other schools let students bring cellphones, but they must turn them during school hours, even lunchtime or between classes.
School officials say it is to keep students focusing on studies and to make cheating less."We know that parents want their children to have cellphones after school or as they go to work. We just don't want students to use them to disrupt the classroom,"said Terry Locke, from Chandler Unified District.
Many teachers are happy about this and they agree to this idea."I think this idea is very good. In my class before, I often told my students to turn the phone off and put the MP3 players away. I said this many times every day. So I am happy a

以下翻译 可能有些不通

当年轻人要求得到手机或mp3的时候,学校声明这些东西会引发欺骗使学生上课不专心。
所以英国的一些学校禁止这些出现在校内。如果这些东西出现在学校,老师会没收他们
如果它们被发现的话。一些学校允许学生带手机,但是在上课期间,课间甚至是午饭
时间都不能开机。
学校办公室说这是为了让学生们更专注于学习,减少作弊。“我们知道家长希望
他们的孩子有手机毕业后和工作后。我们只是不想学生们用手机打扰到课堂。”Terry Locke
来自Chandler Unified District.
一些老师对此感到高兴,他们同意这个观点“我想这个想法非常好。在我以前的班级里
我总是让我的学生把手机关掉并且摘掉他们的耳机。我每天都要说很多次。所以我为这个
感到高兴。”Chris Campbell一个老师来自Phoenix说。
但是一些家长担心无法与自己的孩子取得联系如果他们不带着手机。学生们也有不同的意见。
一些赞同,一些不赞同。你觉得呢?

当年轻手请求手机或MP3播放器时,学校说他们在类导致欺诈并且使学生小心地听较少。 那么英国驱动的有些学校在学校外面的这些事。 如果学生给学校带来他们,老师将拿走这些事,如果寻找他们。 其他学校让学生带来手机,但是他们必须转动他们在课时,甚而午餐时间或在类之间。
School官员说它是继续学生集中于研究和做欺诈较少。“我们知道父母要他们的孩子有手机,在学校之后或,当他们去工作。 我们就是不要学生使用他们打乱教室, “Locke说特里,从杂货商统一的区。
Many老师是愉快的关于此,并且他们赞成这个想法。“我认为这个想法是非常好。 在我的类前面,我经常告诉我的学生关闭电话和投入去的MP3播放器。 我每天说此许多次。 因此我是愉快的关于这个想法, “克里斯・坎伯,从菲尼斯的一位老师,说。
但有些父母害怕他们不可能与接触与他们的孩子,如果他们不采取与他们的手机。 学生也有不同的想法。 一些同意,并且一些不。 您认为怎样?