关于GOOGLE翻译错误的一个问题……

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 12:00:25
为什么我用GOOGLE翻译把英文“Happy Spring Festival!”这句话(原话,大小写一样)企图翻译成法语、德语、葡萄牙语、西班牙语、荷兰语这些用拉丁字母书写的语言的时候,翻译结果都仍然是“Happy Spring Festival!”呢?并且当我继续尝试的“Happy Spring Festival!”时候,我发现连希腊语这样的用希腊字母书写的语言翻译结果也是“Happy Spring Festival!”……请问一下为什么会这样?是句子本身语法错误,还是词语大小写错误?但是我翻译成日语、朝鲜语、汉语、俄语、阿拉伯语及意大利语的时候,却可以正常翻译?请高人指点!0

你好 大写的话容易出问题 因为Google有时会认为你输入的是专有名词而不翻译吧 把每个单词小写再让它翻译就好了 :)

咦?我的电脑没有问题啊!翻译出来的结果是Feliz fiesta de primavera
回楼下:LZ要的是希腊语啊!

Google的话要用小写,可是Google给我翻译的是Festival de printemps heureux!(法语)怎么楼上的不一样呢?

希腊语啊?原来是这样。就当给楼长法语的参考了