请帮忙翻译成精美连篇的英文(诗歌)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 05:11:16
《情之心雨》

(作品原创)
当情湛的海洋

带着深蓝的悲悯

让那一方激动的海水

挥发为天空遨游的云层

随着凛冽的风,阵阵演幻

又变成下泪的雨

掩藏着蓝天与阳光的仁慈

瓢泼在世界每一处

流涤

The Sentimental Rain of Love (Original work)

When the ocean of love
With a deep blue melancholy
Vaporizes that rippling sea
Into roaming clouds of the sky
Moving with the nippy winds, the clouds change in fits and starts
Finally transform into weeping rain
Hiding kindness of the blue sky and the sun
Showering every corner of the world, and
Flowing...

The rain of love
when the love-filled ocean
with its deep blue sorrow
evaporates the stirring sea
into the clouds that roam in the sky
blowing by fierce wind, the clouds change their forms
ever and again, and
drop as the rain weeping in my heart
the rain
with the mercy of sky and sunshine covered in it
pours down every corner at the world
flowing
也欢迎牛人翻译。

The Sentimental Rain of Love
When the ocean of love
With a deep blue melancholy
Vaporizes that rippling sea