这句话该怎么翻译 我每个词都认识可是翻译怎么不通顺啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/09 05:00:45
As Economics Professor Ralph Edison says:"Undergraduate research can become a valuable part of education.It's a real and valuable privilege.It has to remain an extroordinary undertaking for extroordinary people in extroordinary circumstances.
各位翻译的都不错 能不能把翻译的技巧告诉我 就这段话而言?

正如经济学教授Ralph Edison 说的那样:“本科生研究可以成为教育的重要组成部分。这是一项切实而又有价值的特权。在特定的领域里,它已成为特定人群的特定事业”
非专业翻译,仅供参考

拉尔夫・爱迪生经济学教授说:“大学生研究可能成为教育的一个可贵的部分。它是一种真正和可贵的特权。它在extroordinary情况必须保持extroordinary人民的extroordinary事业。