日剧里都有的一段话,有几个词没听清

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/05 20:12:27
このドラマはA、Bと"一堆没听懂的词"の提供で送りします。
请问这一堆没听懂的词都是什么?
A和B指的是一些品牌。
我不是问这句话是什么意思,只是想知道那些引号之间的单词是什么,谢谢。
单个的品牌我明白,只是当屏幕出现很多品牌的时候,并没有把品牌的名字念出来,而是用と什么什么来说的。
お愿いいたします。

除了品牌之外还有一些不是品牌的词,可能这个日剧的赞助比较特殊吧。
我看的是《魔女的条件》

我听出来了,是このドラマは...と御覧のスポンサーの提供で送りします。

意思就是这是由什么和什么赞助的
举个例子;このドラマは小林制薬、HONDA提供で送りします。
意思就是这个电视剧是由小林制药,本田赞助

不知道你看的那个电视剧,我看得《偷偷爱着你》
このドラマはP&G、Dokomoグループ、SHISEIDO,伊藤园、小林制薬、HONDAの提供で送りします。
有的会说 このドラマはここまでP&G、Dokomoグループ、···の提供で送りします。

我始终没有找到这一段话在哪,你看是不是这个
このビデオプログラムから无段で、复制すること、放送、有线放送、レンタル、贷出し、业务的上映などに使用することは法律で禁止されており固くお断りいたします。

如果还不是,我就不知道了
不知道为什么,我用的日语输入法,打出来的却是简体字,你将就着看吧

这是说这电视剧都是由什么什么牌子的赞助的
这又不是电视剧的内容