谁能帮我翻译一下这首诗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 08:02:36
哪位喜好古文的朋友,能帮忙翻译一下以下诗句?

霜染枫叶满山红。挥挥衣袖,独上桥头。云中谁寄祝愿来,雁南归时,金色满楼。
古月依旧今宵雪。杨柳晓风,萍踪倩影。试问嫦娥心如悔,二十四桥,玉女箫箫。

我靠这么半白不古的……上片模拟李清照的一剪梅,下片有化用柳永、李商隐和姜夔的嫌疑。估计格律更是一塌糊涂。

好吧我勉强翻译下,这么白已然没什么可翻的:

秋霜染着枫叶,愈显得放眼满山火红。我挥一挥衣袖(志摩大人原谅我吧),独自走上桥头。那杳渺的云端(肯定不是云中郡的典故)有谁寄一份祝愿于我?等到大雁南归的时候,定有金色云霞满楼。(不一定是云霞,但这逻辑问题太大了)

古时的月色依旧如同今宵的雪景。看这杨柳之岸,清晨之风(季节和时间都很成问题= =),那人的身影却似飘萍一般美好又难觅。若要问一问嫦娥是否心有后悔,二十四桥上,美人吹箫的乐声已作出答复。

综上,主题模糊,语言干瘪,最后一句似有点意思,毕竟圣女和神女不过一线嘛……恩,这是首烂词。

首尾不搭,看来想在诗人这道路混饭吃还要多多磨练。