だめだった场合のことなんだけど。是什么意思
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 03:30:54
>那句话里,哪个地方是表示"如果..."这样的意思呢..句末部分我是这样理解的:ことなんだけど=こと+なのだ(口语里变なんだ)+けど!这样的话,
>我现在所知道的是,けど或者表委婉语气,或者表逆接,或者前接假定时表示与事实相反的愿意,但是这里并没有假定形出现,为什么不是翻成逆接形,而是翻成假定形呢...很迷惑,麻烦你了.谢谢了1
其实,这句话,我没有直接翻译,如果直接翻译,应该是,关于如果不行的情况下。
那么假设形就在 だった这里
だめだった场合 如果在不行的情况下
けど 在这里是逆接,没错的 ;)
如果不行的话(怎么办?)
>但是为什么だった 是表假定的意思呢..只是だった ,又不是だったら.....
たら不是才表示假定的意思吗...麻烦了,谢谢 :)
因为,在这里だった后边接的是名词。然后成为了一个复句
例 海贼版だった场合、すぐに返品してもらいます。
だったら是后边直接接结果的;)
例 海贼版だったら、すぐに返品してもらいます;
だめだった场合のことなんだけど。是什么意思
止む得ず鉱物油を使用する场合は引火点の出来るだけ高いものを検讨
ある场合もあるかだれがまた伴う私に终点
ぐずぐずしている场合じゃない。さあ、早くしないか。 この疑问形式はどんな意味で使われているか。
日语「こと」、「もの」、「の」分别用在什么场合???
msnのつながりを受け取らな い场合、取っていますが、本当に申し訳ないです
を失いたくない场合は、どうすればよいでしょうか? 什么意思
~场合 ~ところ ~こと 的使用方法上怎样区分
ある动作を例示的に上げ、関连する他の场合を言外に暗示することを表わす。
女生会在什么场合和情况下对男的说"がんばって!"