德文的信,各位帮忙翻译一下!急

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 03:16:43
zwei mal habe ich angerufen, zwei mal hast du mich weggedrückt. wie könnte ich dich erreichen, wenn mal wieder wirklich was passiert? ich hätte wohl kein verlass auf dich, hm? ich hätte keine chance, wenn sie neben dir ist?
es ist wirklich demütigend, dass du alles für SIE tust, dass du dich für SIE entschieden hast, dass SIE alles bekommt, und dass SIE an erster stelle steht. Da wo ich niemals war...

我两次打电话,你两次置之不理。如果再发生什么事,我如何找到你?我不能信任你,是吧?如果她在你身边,我似乎毫无机会?
这真让我沮丧:你什么都可以为她做,你最终选择了她,她得到了一切,她占据了第一位。而我从来没有这样的福分。

一楼的翻译绝对正确,如果你着急就直接用他的翻译