翻译一下下面这段话,看着烦死了啦!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 03:20:56
翻译:
If a beautiful school is full of sunshine, it is a kind of power; If this Two-and-One project can be called sunny, it has the power of life; If this quality-education-oriented and innovation-cultivation-based behavior can be called sunny, it's meaning is incalculable!

PS:最后一句quality-education-oriented和innovation-cultication-based behavior会翻译就翻,不要硬翻译错了哟!······

如果一所美丽的学校阳光有很多,它是一力量; 如果这二和一项目可以称晴朗,它有生活的力量; 如果这针对质量教育的和基于创新耕种的行为可以称晴朗,它是意思是不可计算的!

PS: 质量-教育-安置-创新-xx-基于行为.
应该没问题了吧~嘿嘿

如果一个美丽的学校充满了阳光 , 它是一种力量。如果这个二一工程能被叫做阳光工程,它就拥有生命的力量。如果质量教学和德育创新培养能被叫做阳光的话,它的意义是不可估量的