En foi de l’attestation=特此证明?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 15:48:17
可以这么翻么?如果不对,那“特此证明”怎么翻?

En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés, ont signé la présente Convention.
En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent protocole.
En foi de quoi, il (elle) délivre la présente attestation.
En foi de quoi, le présent certificat lui est délivré.
从以上例句来看,通常En foi de quoi 后面还要跟一个句子。
如果中文中“特此证明”放在一个句子的最后,法语可以译成
Fait pour servir à valoir ce que de droit.

可以这么翻译的

en foi de quoi=特此作证
所以你的翻译应该是正确的.