Help! 我头都大了。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 16:44:46
As long as that design continues to make sense when evaluated against the requirements, stick with it and flesh it out incrementally as you go.
拜托高手帮忙翻译一下吧。主要是stick with it and flesh it out incrementally as you go。

只要那个设计在根据要求评估之后仍有意义,(那就)尽你可能去坚持它丰富它。
stick with 的意思是“坚持做”的意思,
flesh out 的意思是“长胖,长得丰满起来,使有血有肉”incrementally 是“增加地,更加的”的意思
所以整句stick with it and flesh it out incrementally as you go的意思基本上就是“尽你可能地去坚持它丰富它。

stick with it and flesh it out incrementally as you go的意思是如果你坚持走下去就会充实人生

只要设计在根据要求评估的时候仍然有意义,坚持下去,尽你的力充实丰富它.

只要你的设计在根据要去进行评估以后,仍然有效。

那么就坚持这个设计方案,并按照你想得逐步充实它