3个英语小问题.谢谢解答

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 08:50:08
"Can you play football with us"He asked me.(合并为一句)
He asked me if i could play football with ____
为什么不是them 而是him
明明前头他不是要我和"他们"一起打球吗..

Yao Ming is a popular basketball player ____the Chinese people.
答案是在among ,between ,for之间选.
为什么选among呢?for不可以吗.翻译成刘翔对于中国人来说是一个受欢迎的篮球运动员.不可以吗.是不是这样的话不是用FOR.

It took him 3 years to pay ____his loan.
在for 和off之间选择.为什么不选OFF翻译成还请贷款呢?
是因为贷款是支付贷款而不是还请吗?>?

1,这是不仅是一种语言文化的不同,而且“he”来找我跟他们踢球,但“he”是一个人来的,对于我来说,那就是去跟“he”玩了,否则这句话就不明不白,怎么突然冒出一些其他人来了呢?其实当然也可以用"them",只是要用在一定的语境之中。要前后有说明的情况下是可以这样的。但在这种填空题里,一个孤句就最好不用“them”了。

2,在英语中,用“among”有“在***的心目中”这么一种用法。如Martin Luther King was one of the greatest leaders among the Black people in America。尤其在大量的人心目中,一般要用among来表示,用for也可表示 这种意思,但一般用于个人或少数人。for me,she is the world.

3,pay off是一个即时动词,不能用持续性的词来修饰,即不能用“took 3 years”。能做三年之久的事,只能是“pay for”!

楼上真的够狠的!误人子弟!

1、因为原来的句子是要求和“他们”踢球,而不是和“他”踢球
2、among是指三者以及三者以上的几个中的一个。这是说姚明是中国人中的篮球巨星。
3、pay for是固定词组啊,记住就行了。

1、在原句中,他问我的原话是“你能和我们一起打球吗?”,这是站在他的角度,他邀请我加入他们的行列;
在合并后的句子中,他问我是否我能和他一起玩。主语是他,而them是他们,理论上说,them和him有可能指代的不是同一个人,易产生歧义。况且,和他一起玩不就等于和他们一起玩了吗?=。=

好像多少有些狡辩~~

2、对于中国人来说,应该是for Chinese people.不能要这个the,有了the,就成了特定的人群

3、我强烈支持应该选pay off,答案必是错的

1、因为主语是HE,原先直接引语中的US包含了HE,改为间接引语时,宾语应该跟主句中的主语一致
2、在什么人当中,三人以上时,只能用among,among的意思就是在什么人当中
3、如果用表达还清贷款应当是It too