很有哲理的一个故事,看谁能翻译成英文!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 05:15:18
有一天,柏拉图问苏格拉底什么是爱情,苏格拉底叫他到麦田里,摘一棵全麦田里最大最金黄的的麦穗。期间只能摘一次,且只能向前走,不能回头。柏拉图照着老师的说话做。结果他两手空空的走出麦田。苏格拉底问他为什么摘不到,他说:“只能摘一次,又不能走回头路,即使其间见到一棵又大又黄的,也因不知前面是否有更好的,所以放弃;走到前面时,又发觉总不及之前见到的好。原来麦田里最大最金黄的麦穗早就错过了,于是我便什么也没摘到。”苏格拉底说:“这便是爱情。”

之后一天,柏拉图问苏格拉底什么是婚姻,苏格拉底叫他到树林里砍下一棵全树林最大最茂盛、最适合放在家的树。其间同样只能摘一次,同样只能向前走,不能回头。柏拉图照着老师的说话做。这次他带了一棵普普通通,不是很茂盛,亦不算太差的树回来。苏格拉底问他,怎么带这普普通通的树回来。他说:“有了上一次经验,当我走到大半路程还两手空空时,看到这棵树不太差,便砍下来,免得错过了,最后又什么也带不出来。”苏格拉底说:“这便是婚姻。”

One day, Plato asked his teacher Socrates what love is.
Socrates asked Plato pick the biggest golden ear of wheat from cornfield. The condition is that there is only one time to pick, and only can go ahead never return.
Then, Plato came back with empty hands.
Socrates asked why there was nothing he got.
Plato said: “because there is only one time to pick, and never return, although I have met the biggest one, I still gave up for looking forward to the future bigger one. Therefore, I missed the biggest one and never pick.”
Socrates said: “that is love”

another day, Plato asked his teacher Socrates what marriage is.
Socrates asked Plato cut the biggest and most flourish tree, and suit for being the Christmas tree at home from forest.
The condition is that there is also only one time to cut and only can go ahead never return.
Then, Plato came back with a normal tree; not very flourish but also not too bad...
Socrates aske