各位大侠,跪求几段英文翻译,有关合同的,急啊~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/05 02:27:58
Should be free from heavy oxidation, grease, mud, dirt, cast iron, tin, Sand, and lead materials. The scrap should be free from nonferrous Materials, excessive rust and corrosions.
Quantity: 1200000 MTN-delivery 100000 MTM/Monthly
Destination Port: (insert port of delivery here)……… Or ASWP
目的港: (插入港口交货这里) … … …或中国主要安全港
Target Price: US$ 265000MTN
采购价:每公吨265000美元
Shipping Term: CIF…………. Or ASWP
航运条件:到岸价… … … … 。或中国主要安全港(不知道对不对啊,尤其是SHIPPING TERM的翻译)
This LOI is the only current active LOI, and has been exclusively offered to (seller’s name) ………………… for the release of the Draft Contract. It supersedes any and all-previous LOIs in this quantity and product that has been issued.
The buyer is of the understanding that any and all offers and/or contracts are subject to successful Seller verification of funds and that said Seller thus har written permission to conduct a soft probe of Buyer’s bank account.
跪求啊,不过能不能不要在线翻译的,哪位大侠帮帮忙~

应不受重氧化,油脂,泥浆,污垢,生铁,锡,砂,并导致材料。废料应不受有色金属材料,过度生锈和腐蚀。
数量: 120万联通交付100000母语教学/每月
目的地港口: (插入港口交货这里) … … …或aswp
目的港: (插入港口交货这里) … … …或中国主要安全港
目标价格:美元265000mtn
采购价:每公吨26.5万美元
航运条件:到岸价格… … … … 。或aswp
航运条件:到岸价… … … … 。或中国主要安全港(不知道对不对啊,尤其是航运长远的翻译)
这一来,是目前唯一活跃的意向书,并一直独家提供给(卖方的名字) … … … … … … …为释放该合同草案。它取代任何及所有-前意向书,在这个数量和产品已经发布。
买家的谅解,即任何及所有优惠及/或合同须由成功的卖家核实资金,并表示,因此,卖方在Har的书面许可,以进行一项软探针的买方的银行帐户。

应不受重氧化,油脂,泥浆,污垢,生铁,锡,砂,并导致材料。废料应不受有色金属材料,过度生锈和腐蚀。
数量: 120万联通交付100000母语教学/每月
目的地港口: (插入港口交货这里) … … …或aswp

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
这一来,是目前唯一活跃的意向书,并一直独家提供给(卖方的名字) … … … … … … …为释放该合同草案。它取代任何及所有-前意向书,在这个数量和产品已经发布。
买家的谅解,即任何及所有优惠及/或合同须由成功的卖家核实资金,并表示,因此,卖方在Har的书面许可,以进行一项软探针的买方的银行帐户。