到底是先有“STAR”还是先有“明星”
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 05:36:24
突然想起一个大家都在熟悉不过但是却又没有一个明确答案的问题:都说天王巨星 歌星 影星 这星 那星 国外也有supersar word and so on
但是不知道究竟“明星”一词是我们从国外舶来的词呢还是外国人借用我国的
云兄很逗啊 说了个自以为是的白痴理论
自古就有舶来品一词 例如国外的科技 国外的理论 国外的思想等等 同理外国也有从我国舶走之物 就像PIZZA
照你所说 对于外国人来讲那个饼就是他们的 我也同意
那是人家照猫画虎做出来个玩意儿(焉知非福一类的事情)
但是 我想说的是 归根结底到底原创是谁 就像我们都知道pizza是仿照中国的馅饼做出来的西方馅饼一样
但是不知道究竟“明星”一词是我们从国外舶来的词呢还是外国人借用我国的
云兄很逗啊 说了个自以为是的白痴理论
自古就有舶来品一词 例如国外的科技 国外的理论 国外的思想等等 同理外国也有从我国舶走之物 就像PIZZA
照你所说 对于外国人来讲那个饼就是他们的 我也同意
那是人家照猫画虎做出来个玩意儿(焉知非福一类的事情)
但是 我想说的是 归根结底到底原创是谁 就像我们都知道pizza是仿照中国的馅饼做出来的西方馅饼一样
应该是STAR先出来的~
英文里面star是代表流行歌星,翻译成汉语,最早是从香港等地方翻译的,代表星星的意思所以叫明星
其实,“STAR”与“明星”问题是“济公”脸的问题,国内先有“明星”一词,国外先有“STAR”,看你是哪个国家的,一个不懂英语的而只懂汉语的中国人,一定说“我只知道有“明星”,而不知道什么是“STAR”。不是吗?!!!!