この大震灾で日本の地震防灾対策の见直しが报じられましたね

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 07:02:22
见直しが报じられました这段我查过字典,但是总是翻译不好,请帮忙谢谢

この大震灾で日本の地震防灾対策の见直しが报じられましたね
对日本在这场大地震灾难中所采取的地震防灾措施的改观进行了报道

见直し 重新评估
报じられました→ 报じる = 报ずる 报答,报道
我认为应该这样翻译:据报道因为这次大地震日本的地震防御对策有待重新评估。

ここで、见直しというのは见直しについての~とか、见直しに関する~とか、例えば観点や考えなどです。口语では「见直しが报じられました」だけでも闻き手は分かります。最后の「ね」というものはそれを证明できます。
ところで、この大震灾は必ずしも日本の震灾とは限りません。他国の震灾も可能です。

この大震灾で日本の地震防灾対策の见直しが报じられましたね
对于这次大地震灾难,听了日本地震防御对策的观点。