请看这句子如何译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 15:37:12
I should not have thought possible in the German Army(10-46)
括号内的10-46是句子编号,不是内容,不好意思,上下文是I was told of behaviour which I openly confess,I should not have thought possible in the German Army。可以再帮我看下吗

我公开坦白的行为被人讲述(贬义那种), 我从没想过在德国军队也会发生.

我应该不去想在德国军队里服役的可能性

我应该没有被认为是在德国军队里。

应该没有想,可事实上相反。