法语具体日期 介词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 11:36:08
在具体日期前 用什么介词啊 比如说他于1891年1月25日 因病去世 怎么说啊

从时间长短说起
几点几分.à做介词.
如Cette émisson commence à 8 heures et demie.
matin,midi,apès-midi,soir都是阳性名词,nuit是阴性名词,用作时间状语的时候一般前面是不加介词的.
如Je l'ai vu ce matin.
表示所属关系时,阳性名词前加du,阴性名词前加de la,
如:-Quand vous l'avez vu?-A 9 heures du matin.
日期.当具体说到几月几号时,一般不用介词,
如:Il est né le 19 janvier
.当精确度为月份或者是年份的时候,在时间前面加en,
如:Elle a disparue en juin.Elle est revenue en 2009.
星期几.表星期几的单词都是阳性的,用法同matin,midi之类的词.
如果要表达从什么时候到什么时候就是du vendredi au dimanche,这种用法同样也适用于matin,midi这类词.
季节.le printemps,l'été,l'autaume,l'hiver全部是阳性名词,但用于时间状语时,搭配的介词不一样,具体情况:au printemps,
en été,en autaume,en hiver

如果是具体到天的话一般是不用介词的,比如说1891年1月25日直接说le vingt cinq janvier,mille huit cent quatre-vingts onze.如果是1891年就用en,即en mille huit cent quatre-vingts onze.

他于1891年1月25日 因病去世
Il est mort de maladie le vingt cinq janvier,mille huit cent quatre-vingts onze.

具体到日期不需要介词

日期:le 25 janvier 1891
月份:en janvier
年份