请问山西的名胜古迹用英文怎么说啊?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 11:10:00
1、“华夏根祖”——洪洞大槐树
Root of China--The Grand Scholartree, Hongdong
2、“民族之魂”——黄河壶口
Soul of the Nation---Hukou Falls of the Yellow River
3、中国儒商第一家——常家庄园
Best Preserved Manor of Knowledged Merchant in China---Chang Family Mansion
4、“武帝故里”——解州关帝庙
Hometown of War God---- Temple of Guan Yu, Xiezhou
5、“众仙朝元”——永乐宫
Pilgrimage of Immortals---Yong Le Palace
6、“登临远望”——鹳雀楼
Ascend High and Command a Distant View---Guanque Tower
7、“建筑宝库”——平遥古城
Treasure-house of Architectural Art---Pingyao Ancient City
8、“民俗精华”——乔家大院
Essence of Folk Custom---Qiao Family's Living Quarter
9、以乔家大院为场景拍摄的著名电影电视剧照。
Stage photos of well-known films and TV plays using Qiao family's living quarter as shoot location
10、“龙兴之地”——晋祠
Birthplace of Tang Dynasty---Jin Ci Temple
11、“天柱地轴”——应县木塔
Babel of China---Wooden Tower in Ying County