英文高手请进,帮忙翻译两段文章!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 21:37:10
因情况紧急,需将以下两段文字翻译成英文,恳请贤者帮忙!!!

摘要:有着“野逸”之风的南唐花鸟画作者徐熙,他的这一画派,历来被认为是神奇的风格,为后人所称说不衰。徐熙的“落墨”画风格,更脱出了传统形式的范畴,显示出了艺术的特殊功能。他创造的这一新奇的形体,并没有引起后来的作者闻风而起,徐熙的墨迹也逐渐淡出人们的视野,存留的实物也不多。本文通过分析他的这一画风,更多的了解和沿用他的这一风格,并强调他对后世文人花鸟画的影响以及对现代绘画艺术的影响。
关键词:徐熙 落墨 野逸

摘要:篆刻在元代由文人将印章转变为文人艺术后才流行起来,本文谈论的是清代篆刻艺术,主要从清代篆刻的繁盛(可分为明末清初、清中叶、晚清这三个阶段来论述),清代篆刻的成就、特色以及繁盛的原因。我将篆刻艺术置于清社会文化生活的大背景下来探讨清代篆刻艺术的繁盛。我认为清代篆刻艺术在继承传统发展个性勇于创新上具有突出成就,对我们能更好的理解、继承清代篆刻艺术具有重要意义,而且对近现代影响深远。
关键字:清代 篆刻 流派

好的,我来吧。

  Abstract: a "wild Yat" Wind from the Southern Tang Flowers and Birds Painting XU Xi, he's School, has always been considered to be the magic of style, not for posterity the alleged failure. XU Xi "-of-the" painting style, more traditional forms of prolapse of the areas, show that the art of special features. He created this novel shape, and has not caused the sky was the author of Wenfeng, XU Xi Even before the ink is gradually fading out of people's vision, not many are retained in kind. Through his analysis of this style, more understanding and he used this style, and he later stressed that the impact of the literati Flowers and Birds Painting of Modern Art and the impact.
  Key words: XU Xi Yi-of-field

  Abstract: The seal cutting transforms the seal after the writer art is popular in the Yuan Dynasty by the writer, what this article discusses is the Qing Dynasty seal cutting art, mainly prosperous (might divide int