''不,别这样对我''怎么翻译成美国俚语
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 06:59:30
记得电影里女主角被男主角抛弃时说的是:
NO,don't treat me like this please ,用于苦苦哀求。
如果你要表达警告的意思,就用:
Don't treat me like this !
俚语是什么到不知道,直译是“Don't treat me like this”不过加勒比海盗里有一句跟这挺像的,是戴维琼斯说的,“Don't tast me”,也有“别这样对我”的意思~