求,高手翻译法律英语,急!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/01 13:10:18
The Office of the Director of Public Prosecutions (DPP) prosecutes indictable (serious)
crimes against New South Wales law, such as murder, manslaughter, armed robbery,
malicious wounding and sexual assault. The DPP operates with reference to the
Prosecution Policy and Guidelines, which outlines certain criteria to be followed when
negotiating plea bargains. These principles have ramifications for the interests of victims.

1,Prosecution Policy No 6 (‘Charge Bargaining’):
(1)Prosecutors are actively to encourage the entering of guilty pleas to appropriate
charges.
(2)The Director’s approval or the written consent of a Crown Prosecutor is required
before accepting a plea of guilty to a charge other than that contained in the
indictment, except where the proposed plea is to an alternative charge contemplated
by statute and there is no substantial difference between the criminality of the two
charges.
(3)Approva

主任办公室的公共检控(民进党)起诉公诉(严重)
危害新南威尔士州的法律,如谋杀,误杀,持械行劫,
恶意伤人及性侵犯。民进党运作的参考向
检控政策及指引,其中概述了某些标准时应遵循的
谈判的呼吁,讨价还价。这些原则的影响,为受害人的利益。

1 ,刑事检控政策没有六( '费讨价还价' ) :
( 1 )检察机关正在积极鼓励进入认罪,以适当的
收费。
( 2 )处长的批准,或书面同意,检察官,检察官是需要
之前接受认罪,以收取费用以外的其他情况载于
起诉书中,除非拟议的认罪是另一种收费争议
由规约,并没有实质性的区别的犯罪行为两
收费。
( 3 )批准,通常会在即将举行的,如果公众利益是满意的后
考虑是否:
(一)替代负责充分反映了至关重要的犯罪行为的
进行;
(二)所获得的证据以支持官方的情况是弱,在任何材料
方面;
(三)可节省成本及时间,是伟大的权衡时,对可能出现的结果
一个审判;及/或
(四)证人将被保存从应力在审讯中作证,尤其是
受害人或易受伤害的证人。
( 4 )替代认罪,将不获考虑其接受将产生
歪曲事实或事实的情况下,必须建立犯罪行为的
进行将无法依靠。