右が负かるほかの向こう好きだった 。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 08:05:26
这句什么意思??右が负かるほかの向こう好きだった

这个「负かる」(まかる)可能不对。应该是「曲がる」(まがる)这两个单词很像、可是意思大不一样。你可能是打字的时候错了吧??
因为「负かる」是买东西是让价的意思、在这里是不合适的。而「曲がる」是转弯、拐弯的意思。很适合在这里使用。所以你的这句话的意思是: 我喜欢往右一转弯的那里。