请帮忙翻译一段话,越口语化越好~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 10:40:28
请将下面的话翻译成英语,越口语化越好~~~~
我今年22岁,住在北京。有稳定的工作和收入,非常喜欢美国人和欧洲人,想找一外籍也住在北京的男友。年龄在35岁以下,有一定中文基础。(也不用太好,因为我英文还可以)

我今年22岁,住在北京。有稳定的工作和收入,非常喜欢美国人和欧洲人,想找一外籍也住在北京的男友。年龄在35岁以下,有一定中文基础。(也不用太好,因为我英文还可以)
I"m 22 and now living in beijing.I have rugular job and income.like American and European very much,I want a foreigner who lives in beijing to be my boyfriend.The perfect age is under 35 and has a certain ability of Chinese.(Owning to my English is OK,no need too excellent.)
我没有考过雅思,但刚参加高考考了140,希望可以帮到你。
楼上的,那你呢?
你有什么资格说别人,我只是没有参加过那种考试罢了,谁告诉你掌握那么多语法和句法纯粹是搞笑。那是你的浅薄罢了。

高考140有啥用?掌握那么多语法和句法纯粹是搞笑!真正的实力是雅思托福。
附:我觉得二楼的口语程度要优秀些

My 22-year-old this year, resides in Bei-jing. Have the stable job and income , be fond of American and European very much , want to look for the boy friend who also resides in Bei-jing one foreign nationality. Age is in 35-year-old following , has the certain Chinese basis.

I'm 22 year-old and I live in Beijing currently. I have stable work and income, enjoy make friends with Americans and Europeans; therefore, I want a foreign boyfri